首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《晋书(middot及鲁芝传》原文及翻译)

2025-05-19 23:41:19

问题描述:

《晋书(middot及鲁芝传》原文及翻译),这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-19 23:41:19

在《晋书》中,鲁芝是一个备受推崇的人物,其事迹与品德为后世所称颂。以下为《晋书·鲁芝传》的原文及其翻译:

原文:

鲁芝字世英,扶风郿人也。仕魏为尚书郎。武帝践阼,擢为雍州刺史。性恭俭,不营产业,常以公清自守。迁使持节、都督雍凉诸军事。时天水太守杜恕以苛政失众心,芝奏免恕官。又以西平郡多豪强,乃表请分置东平郡,以均其势。在职七年,境内清谧。

翻译:

鲁芝,字世英,是扶风郿县人。在曹魏时期担任尚书郎。晋武帝即位后,提拔他为雍州刺史。鲁芝性格谦恭节俭,不经营个人产业,常常以公正廉洁自勉。后来升任使持节、都督雍凉诸军事。当时天水太守杜恕因为施行苛政而失去民心,鲁芝上奏请求罢免了杜恕的职务。同时,他认为西平郡豪强大族势力过于集中,于是上表请求将该郡分为东平郡,以此来平衡各方势力。他在职七年期间,雍州地区社会安定,秩序良好。

通过这段记载可以看出,鲁芝不仅具备高尚的道德品质,而且在治理地方事务方面也有独到之处。他敢于纠正不当行为,并且善于调整政策以促进社会稳定与发展。这种精神值得我们学习和传承。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。