首页 > 百科知识 > 精选范文 >

燕歌行高适原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

燕歌行高适原文及翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 18:12:01

原文:

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有!

杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?

君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!

翻译:

汉朝边境的战火燃起在东北方向,汉朝将领离开家乡去击溃敌人。

男子本应重视英勇作战,天子特别给予他们荣耀。

战鼓擂响,大军越过榆关,旗帜在碣石山间蜿蜒前行。

校尉紧急军书飞驰过瀚海,单于的猎火照亮了狼山。

山河萧瑟,直抵边疆之地,胡人的骑兵肆意侵扰,夹杂着风雨。

战士们在战场上生死一线,而将领们的营帐中却仍在欢歌笑语。

秋天的大漠荒草枯萎,孤城落日余晖下,士兵越来越少。

身负皇恩却轻视敌人,努力奋战也无法解除包围。

穿着铁甲的战士长期驻守边疆,家中妻子泪水涟涟。

城南的少妇愁肠欲断,蓟北的征人只能空自回头。

边疆的环境恶劣难以忍受,遥远的异域更加迷茫无望。

战斗的杀气弥漫整日,寒冷的夜晚传来刁斗的声音。

战士们彼此对视,白刃交锋,鲜血四溅,为国家献身从不考虑功名利禄。

你难道没有看见那沙场上战争的痛苦吗?至今人们仍然怀念李广将军!

这首诗通过对边疆生活的细腻描写和对战争残酷性的深刻揭示,反映了唐代社会的真实面貌,同时也传递了诗人对于和平与正义的追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。