首页 > 百科知识 > 精选范文 >

白居易《望驿台》原文、注释及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

白居易《望驿台》原文、注释及译文,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 15:02:39

白居易是唐代著名的诗人,他的作品以平易近人、通俗易懂著称。《望驿台》是他的一首经典之作,通过这首诗,我们可以感受到诗人对自然美景的热爱以及内心的宁静与豁达。

原文:

靖安宅里当窗柳,

望驿台前扑地花。

两处春光同日尽,

居人思客客思家。

注释:

1. 靖安宅:指白居易的住所,位于长安靖安坊。

2. 当窗柳:窗外的柳树。

3. 望驿台:指诗人在远方所见的一个驿站。

4. 扑地花:落满地面的花朵。

5. 居人:居住在家的人,这里指作者自己。

6. 思客:思念远方的人。

译文:

在靖安宅里,我透过窗户看到那垂柳依依;

在望驿台前,我看见落花铺满了大地。

两地的春光在同一天内都已消逝,

居住在家的人思念着远行的人,而远行的人也在思念着家乡。

这首诗通过对春天景色的描写,表达了诗人对于离别之情的感慨。柳树和落花象征着时间的流逝和生命的短暂,而“居人思客客思家”则直接点明了诗人的内心情感——无论身处何地,人们都会怀念那些远离的亲人和朋友。这种真挚的情感使得这首诗至今仍能引起读者的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。