首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《听筝》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《听筝》原文及翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 18:24:00

在古代诗词中,有许多关于音乐的作品,《听筝》便是其中一首描写音乐之美、表达情感的佳作。以下为这首诗的原文及其翻译:

原文:

鸣筝金粟柱,

素手玉房前。

欲得周郎顾,

时时误拂弦。

翻译:

金粟装饰的筝弦上,

素手轻抚于玉房之前。

一心想要得到那位周郎的青睐,

因此常常故意弹错琴弦。

解析:

这首诗以细腻的笔触描绘了弹筝女子的情态和心理。首句点明了乐器的华美,“鸣筝”二字生动地展现了筝声的清脆悦耳;“金粟柱”则进一步强调了筝的精致与珍贵。次句通过“素手玉房前”的描写,勾勒出弹筝女子优雅的姿态。后两句则深入刻画了女子微妙的心理活动,她希望通过偶尔弹错的方式引起对方的关注,这种含蓄而巧妙的表现手法,既展现了女子的聪慧,也流露出她对爱情的渴望与期待。

以上便是《听筝》的原文及翻译,希望读者能从中感受到古人在音乐与情感交融中的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。