老哥子,今儿个我跟你说个故事,是咱赣榆话里头的《再别康桥》。你可别以为这是啥洋文,这可是咱本地人自个儿编的,用的是咱赣榆土话,听着亲切,念着带劲。
“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。”
在咱赣榆话里,这话就变了样:“俺轻悄悄地走咧,就像俺轻悄悄地来;俺轻悄悄地摆手,作别天上那朵云。”
你看,这不就是咱赣榆人的调调嘛!说话不带那些洋味儿,句句都是咱自己的话。像“轻轻的”、“作别”、“西天”这些词,在咱这儿都得换个说法,比如“轻悄悄地”、“辞别”、“天上”。
“那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。”
到了咱这边,就成了:“那河沿边的黄柳,像傍晚的媳妇;水面上的亮光,晃得俺心里直打转。”
多有意思!不说“金柳”,说“黄柳”;不说“艳影”,说“亮光”;不说“心头荡漾”,说“心里直打转”。这就是咱赣榆话的魅力,接地气,有味道。
“软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草!”
改成咱的:“泥巴上那绿草,悠悠地在水里晃;在康桥的水波里,俺愿当条水草。”
哎哟,这不就是咱老百姓说的话嘛!没有那么多花里胡哨的词,但听着就是顺耳、入心。
“那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。”
咱赣榆人一听,就懂:“那树阴下的水塘,不是清水,是天上掉下来的彩;搅和在水草里,藏着个五彩的梦。”
你看,这不是把徐志摩的诗,用咱赣榆话重新说了一遍嘛!既保留了原意,又加了咱地方特色,读起来朗朗上口,听的人也觉得亲切。
所以说啊,这首《再别康桥》,不光是诗人的作品,也是咱们赣榆人自己的一首歌。用咱的话,说咱的事,讲咱的情,这才是真正的“赣榆方言版再别康桥”。
老哥子,听了这诗,你是不是也想学几句赣榆话?来,咱一块儿念一念:“俺轻悄悄地走咧,就像俺轻悄悄地来……”