首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《西厢记(middot及长亭送别》原文翻译)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《西厢记(middot及长亭送别》原文翻译),有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 20:10:05

《西厢记·长亭送别》是元代杂剧作家王实甫所著《西厢记》中的经典片段,描写的是崔莺莺在长亭送别张生的情景。这一段文字情感细腻、语言优美,充分展现了古典文学的魅力。

【原文】

(旦上)

碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

(红上)

淋漓襟袖啼红泪,比司马青衫更湿。伯劳东去燕西飞,未登程先问归期。

(旦)

我谂知这几日相思滋味,却原来这番憔悴。

(红)

你休忧“文齐福不齐”,我只恐你“停妻再娶妻”。

(旦)

你休要“一春鱼雁无消息”!我这里“望断天涯”,你那里“倚门回首”。

(红)

你休要“一春鱼雁无消息”,我这里“望断天涯”,你那里“倚门回首”。

(旦)

我这里“望断天涯”,你那里“倚门回首”。

【翻译】

(崔莺莺上场)

蓝天白云,菊花满地,秋风渐紧,大雁向南飞去。清晨是谁把树林染得绯红如醉?原来是离别的泪水。

(红娘上场)

衣袖湿透了眼泪,比白居易的青衫还要潮湿。大雁向东飞去,燕子向西飞去,还没出发就已问好归期。

(崔莺莺)

我知道这几天的相思之苦,才知道这般憔悴。

(红娘)

你不要担心“才学出众但福分不足”,我只怕你“休了妻子又娶新妻”。

(崔莺莺)

你不要说“一整年都没有音讯”!我在远方“望眼欲穿”,你在那边“倚着门回头张望”。

(红娘)

你不要说“一整年都没有音讯”,我在远方“望眼欲穿”,你在那边“倚着门回头张望”。

(崔莺莺)

我在远方“望眼欲穿”,你在那边“倚着门回头张望”。

【结语】

《西厢记·长亭送别》通过细腻的描写和优美的语言,表达了崔莺莺对张生的深情厚意以及离别时的哀愁与不舍。这段文字不仅展现了古代文人的情感世界,也体现了中国古典文学中对爱情与离别的深刻刻画。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。