首页 > 百科知识 > 精选范文 >

吴敏树书谢御史原文答案及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

吴敏树书谢御史原文答案及译文,快截止了,麻烦给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 10:43:15

吴敏树书谢御史原文答案及译文】《吴敏树书谢御史》是清代学者吴敏树撰写的一篇书信体散文,内容主要围绕对谢御史的感谢与对其品德的赞颂。文章语言典雅,情感真挚,展现了作者对师长的敬重之情。以下为原文、翻译及相关解析。

一、原文:

吴敏树书谢御史

某尝闻君子之交,贵在知人;而知人之道,莫先于察其志。今观君之为人,温恭谦和,不以势利动心,不以贫贱易志,此非世俗之士所能及也。昔者,余少时游学京师,幸得与君相见,论道讲学,未尝一日离也。后虽分途,然心常相系,情谊愈深。

今者,承蒙不弃,赐书示教,言辞恳切,情意拳拳。某读之再三,感念不已。盖君之教诲,非徒以文墨相授,实乃以德行相劝。使某得以自省,益加勉励。此恩此德,岂可忘怀?

夫君子之责,在于修身齐家治国平天下。君能以身作则,导人以正,诚为世之楷模。某虽不才,亦愿效法,不敢懈怠。惟愿君寿考康宁,福泽绵长,以成大业,以垂后世。

谨奉书以谢,并乞指正。

二、译文:

我曾听闻,君子之间的交往,最重要的是了解对方的内心;而了解一个人的方法,莫过于观察他的志向。如今看您的为人,温和恭敬,不因权势而动摇心志,也不因贫贱而改变志向,这绝不是一般俗人所能达到的。

从前,我年少时在京城求学,有幸与您相识,谈论学问,探讨道理,从未有一天分开。后来虽然各奔前程,但我的心始终与您相连,感情也愈发深厚。

现在承蒙您不嫌弃,写信教导我,言辞恳切,情意真挚。我反复阅读,感动不已。您的教诲不只是在文字上给予指导,更是以道德行为来劝勉我。让我能够自我反省,更加努力。这份恩情与德义,怎能忘记?

君子的责任,在于修养自身、管理家庭、治理国家、安定天下。您能够以身作则,引导他人走正道,确实是世间的楷模。我虽无才,但也愿意效仿您,不敢有丝毫懈怠。只愿您长寿安康,福气绵延,成就大业,流传后世。

谨以此信表示感谢,并请您多多指正。

三、理解与赏析:

这篇文章结构严谨,语言古雅,体现了吴敏树对谢御史的尊敬与感激之情。文中不仅表达了个人的情感,更上升到对道德、责任的思考,展现出儒家文化中“修身齐家治国平天下”的理想追求。

通过书信的形式,作者将个人情感与社会价值结合,既是对谢御史的感谢,也是对自身修养的鞭策。这种写作方式在古代文人中较为常见,具有较高的文学价值和思想深度。

四、总结:

《吴敏树书谢御史》是一篇充满真情实感的书信作品,语言简练而富有感染力。它不仅展示了作者对师长的敬仰之情,也反映了当时士人阶层重视道德修养与人格培养的价值观。对于研究清代文风、人际关系以及儒家思想的传播,具有重要的参考意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。