首页 > 百科知识 > 精选范文 >

陋室铭原文翻译注释

2025-10-05 21:25:13

问题描述:

陋室铭原文翻译注释,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 21:25:13

陋室铭原文翻译注释】《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体铭文,全文短小精悍,语言简练,寓意深远。本文将对《陋室铭》进行原文、翻译与注释,并以表格形式进行总结。

一、原文

陋室铭

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

二、翻译

译文:

山不在于高,只要有仙人居住就会有名气。

水不在于深,只要有龙潜藏就会有灵气。

这是一间简陋的屋子,但因为我的品德高尚而香气四溢。

苔藓爬上了台阶,呈现出一片绿色;青草映入帘内,显得格外清新。

来往交谈的是博学的学者,没有粗俗的平民。

可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有官府的文书使身体劳累。

南阳的诸葛亮的草庐,西蜀的扬雄的亭子。

孔子说:“有什么简陋的呢?”

三、注释

词语 注释
山不在高 山并不在于高大
有仙则名 只要有仙人居住,就会出名
水不在深 水并不在于深浅
有龙则灵 只要有龙潜藏,就会有灵气
斯是陋室 这是一间简陋的屋子
惟吾德馨 只因我的品德高尚而芬芳
苔痕上阶绿 苔藓爬上台阶,呈现出绿色
草色入帘青 青草的颜色映入帘内,显得青翠
谈笑有鸿儒 谈笑之间都是博学的儒者
往来无白丁 来往的人中没有庸俗的百姓
调素琴 弹奏朴素的琴
阅金经 阅读佛经
无丝竹之乱耳 没有世俗的音乐扰乱耳朵
无案牍之劳形 没有官府的文书使身体劳累
南阳诸葛庐 南阳诸葛亮的草庐
西蜀子云亭 西蜀扬雄的亭子
孔子云 孔子说
何陋之有 有什么简陋的呢?

四、总结

《陋室铭》通过描写一间简陋的房屋,表达了作者安贫乐道、洁身自好的精神追求。文章借景抒情,以“陋室”为载体,寄托了对高尚品德的赞美和对世俗名利的淡泊。全篇语言凝练,结构严谨,寓意深刻,是中国古代散文中的经典之作。

内容 简要说明
作者 刘禹锡(唐代)
类型 铭文(骈体文)
主旨 安贫乐道,品德高尚
表现手法 托物言志、借景抒情
语言风格 简洁凝练,富有节奏感
文化意义 体现儒家思想,影响后世文人

如需进一步探讨《陋室铭》的历史背景或文化影响,可继续深入分析。

以上就是【陋室铭原文翻译注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。